Mailing Lists Argentina

Native English speakers, could you please correct these lines?
What is better option? 1 or 2?
Could you please correct them? Thank you in advance.
1_ ” Hi, how are you Anne? Of couse I would love to! Just in case I will give you my email adress in a private message, that way you can add me to your MSN contact list, ok?
Greetings from Argentina! ”
2_ ” Hey, how are you going Anne! Of course I would love! Look, just in case, I’ll send you my e-mail privately, so you can add me to your contacts, ok?
Regards from Argentina! ”
I wouldn’t choose any of them. Instead, you can correct both texts and rewrite a new one, for example:
“Hi, how are you, Anne? Of course I would love to! I’ll send you my email address in a private message, so that you can add me to your msn contact list, ok?
Greetings from Argentina!
What does “just in case” refer to? It doesn’t make any sense if we don’t know the context.